海南島国際映画祭HIIFF 2025 ドイツとロシアが語る映画の普遍性 video poster
2025年、中国・海南島で開かれた第7回海南島国際映画祭(HIIFF 2025)で、ドイツとロシアの映画人が「映画の普遍性」について語りました。国際ニュースとしても注目されるこの対話は、映画が国境を越えて人と人をつなぐ力をあらためて示しています。
HIIFF 2025で交差したドイツとロシアの視点
ドイツの映画監督ユリアン・ラドルマイアーさんは、長編作品『Phantoms of July』の監督です。ロシアのプロデューサー、キリル・クラソフスキさんとともに、この作品をゴールデン・ココナッツ・アワードにノミネートされた一本として中国に届けました。
2人は、中国のメディアであるCGTNのチャン・モン記者によるインタビューに応じ、海南島国際映画祭の会場で、自身の作品と映画祭の印象について語りました。今回がそろって初めての中国訪問だったといい、その体験を通じて見えてきた「映画の普遍性」を強調しています。
キーワードは「普遍性」 映画はなぜ国境を越えるのか
ラドルマイアーさんとクラソフスキさんが共通して語ったのは、映画のストーリーテリングには普遍的な力があるという点です。言語や文化が違っても、人が抱く感情や葛藤には重なり合う部分が多く、それが観客の心に届くと考えているからです。
彼らが海南島で出会った観客は、自国とは異なる背景を持ちながらも、作品のテーマやユーモアに反応し、積極的に議論に参加したといいます。こうした反応は、映画が単なるエンターテインメントを超え、共通の話題を生み出す「共通言語」になり得ることを示しています。
多様な創り手と開かれた観客 HIIFFの魅力
2人が特に強調したのは、海南島国際映画祭(HIIFF)の持つ多様性と、観客の開放性です。世界各地から集まったクリエイターが一堂に会し、それぞれの作品や制作背景を共有することで、新しい出会いとコラボレーションの種が生まれています。
彼らによれば、中国の観客は新しい映像表現や異文化の物語にも前向きで、丁寧に作品と向き合おうとする姿勢が印象的だったといいます。こうした開かれた受け止め方があるからこそ、国境を越えた制作に挑戦しやすい土壌が育っているともいえます。
今後のクロスボーダー共同制作への期待
インタビューの中で、ラドルマイアーさんとクラソフスキさんは、海南島国際映画祭をきっかけにした将来の共同制作への期待にも言及しました。彼らは、ヨーロッパと中国のクリエイターが協力して作品を生み出すことで、これまでにない視点を持つ物語が生まれる可能性を見ています。
- 異なる文化から新しい物語やキャラクターが生まれる
- 各地域の観客に向けて、より広いマーケットを共有できる
- 制作プロセスを通じて、技術やノウハウを学び合うことができる
こうしたクロスボーダー(国境をまたぐ)共同制作は、制作現場にとっても観客にとっても、新しい映画体験を切り開く動きとして注目されています。その舞台の一つとして海南島国際映画祭が位置づけられていることは、中国の映画界の国際性を示すものでもあります。
観客に投げかけられた問い 「普遍性」とは何か
映画の普遍性を強調する2人の言葉は、私たち観客にとっても問いかけになっています。日本で海外の映画を観るとき、私たちはどのような瞬間に「自分ごと」として物語に共感しているのでしょうか。
ラドルマイアーさんやクラソフスキさんが中国で感じたように、遠く離れた場所の物語であっても、登場人物の選択や感情に自分を重ねることがあります。その気づきは、国や地域の違いを越えて、人が共有できるものの大きさを教えてくれます。
2025年の海南島国際映画祭で交わされたこの対話は、映画がいまもなお、そしてこれからも、国境や言語を越えて人と人をつなぐ媒体であり続けることを静かに示しています。スクリーンの向こう側にいる誰かの物語に心を動かされたとき、私たちはすでに、世界とつながっているのかもしれません。
Reference(s):
HIIFF 2025: German and Russian filmmakers on cinema's universality
cgtn.com








