CGTN の特別番組「UniTea: Macao Tea Melody」で、中国駐在の各国外交官がマカオ返還25周年への祝意をメッセージ。お茶がつなぐ国際ニュースの意味を読み解きます。
カルチャー
アジアを中心に、映画・音楽・アート・演劇・ライフスタイルなど、世界文化を形づくるトレンドを深掘りします。
2025年12月21日の冬至に向け、中国北部で親しまれるカラフル餃子の習慣を紹介。家族団らんと願いが込められた冬の食文化を解説します。
習近平国家主席の夫人・彭麗媛さんがマカオ博物館で学生に中国文化を深く学ぶよう呼びかけました。返還25年を背景に、マカオの文化と教育の動きを読み解きます。
マカオの中国への復帰25周年を迎えた今年、北京の中央音楽院で古筝を学ぶペギー・チャンさんが、マカオと中国本土を音楽でつなぐ自身の歩みを語ります。
中国・成都の街に漂う火鍋のスパイシーな香りと、公園でお茶を味わう静かな時間。そのコントラストから見える、2025年の都市・成都の魅力を読み解きます。
中国・江蘇省蘇州市の名物料理「Squirrel mandarin fish」。リスの名をもつこの魚料理の由来と、音や形がつくる食文化のストーリーをやさしく解説します。
マカオの中国への返還25周年を記念する場で、在中国ウルグアイ大使館のバンデラ領事が、ウルグアイの象徴的な飲み物マテ茶を中国の人々に紹介しました。
CGTNの特別番組「UniTea: Macao Tea Melody」で、スリランカ駐中国大使館のナリカ・コディカラ商務公使がセイロンティーと中国の歴史的な絆、マカオ返還25周年への思いを語りました。
アルゼンチンの駐中国大使が、マカオ返還25周年記念のUniTea特別版で「お茶は文化の架け橋」と語り、ミシオネス州のお茶の伝統と東西交流の意義を語りました。
CGTNの特別番組『UniTea: Macao Tea Melody』で語られた、中国とジョージアの友情をつなぐお茶の物語。19世紀の茶専門家からマカオ返還25周年まで、その意味をひもときます。